دوشنبه , 17 اردیبهشت 1403

آرشیو روزانه: آذر 14, 1400

Pres. Raisi calls for further expansion of economic ties with Venezuela

He made the remark in phone conversation with his Venezuelan counterpart Nicolas Maduro on Saturday. He also termed Iran’s ties with Venezuela as strategic and referred to the high economic potentials of both Iran and Venezuela. The Iranian President hailed the Venezuelan people and government’s independence-seeking, justice-seeking which makes them target of global oppression system President Raisi also referred to …

مطالعه بیشتر »

نمایشگاه گل و گیاه در هوای بهاری چابهار دایر شد

علی ناطقی شنبه شب در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: این نمایشگاه به مدت ۱۰ روز تا «۲۴ آذرماه» از ساعت ۱۷ تا ۲۳ در محل دائمی نمایشگاه‌های منطقه آزاد چابهار دایر است. وی با بیان اینکه مساحت نمایشگاه گل و گیاه چابهار یکهزار و ۸۰۰ متر مربع است افزود: عرضه‌کنندگان گل و گیاه از ۶ استان …

مطالعه بیشتر »

سیاست دولت تقویت هنر ایرانی – اسلامی است

به گزارش ایرنا قادر آشنا شنبه‌شب در حاشیه آیین پایانی سی و یکمین جشنواره تئاتر خراسان رضوی در تربت حیدریه افزود: هدف از برگزاری جشنواره‌های استانی در حوزه فرهنگ و هنر، شناسایی استعدادهای هنرمندان است تا بتوانند در مرکز کشور هنر خود را ارایه کنند. وی اظهار کرد: خراسان رضوی از استانهای صاحب سبک در تئاتر کشور است که زیرساخت، …

مطالعه بیشتر »

Raisi insta al desarrollo de las relaciones comerciales entre Irán y Venezuela

En la conversación telefónica que mantuvo con su homólogo venezolano Nicolás Maduro, Raisi calificó las relaciones bilaterales como estratégicas, insistiendo “que el nuevo gobierno iraní tratará de incrementarlas”. El mandatario persa destacó por otro lado la noble lucha de Venezuela contra la arrogancia, señalando: “Las potencias dominantes y EEUU han impuesto sanciones contra el pueblo y al gobierno venezolanos por …

مطالعه بیشتر »

中伊电影合作研讨会在伊朗举行

伊朗国家通讯社(IRNA):据新华社消息,中国驻伊朗大使馆、伊朗艺术研究院2日在德黑兰共同举办“庆祝中国伊朗建交50周年中伊电影合作潜力研讨会”,来自伊朗各界的专家学者、友好人士等近百人参加了活动。 中国驻伊朗大使常华在研讨会上致辞说,中伊两国在电影领域有广阔的合作空间,双方签署的《电影交流合作谅解备忘录》为两国加强电影合作奠定了坚实基础。最近几年,伊朗电影屡屡在中国上海、北京等国际电影节上斩获大奖,中国电影也经常出现在伊朗曙光旬国际电影节,两国电影界正迎来互利合作的春天。 伊朗艺术研究院院长纳穆瓦尔·穆塔莱格、伊朗著名导演马吉德·马吉迪、伊朗电影之家主席马努切赫·沙赫瓦里等在研讨会上发言,与通过视频参会的中国艺术家就两国电影合作的现状和未来进行深入研讨。 两国艺术家纷纷表示,中伊电影界合作潜力很大,电影要为增进两国人民相互了解和两国传统友谊发挥更大作用。

مطالعه بیشتر »

اذعان آمریکا به جنایتی دیگر در سوریه

به گزارش سی ان ان، بیل اوربان سخنگوی مرکز فرماندهی آمریکا روز شنبه مدعی شد هدف این حمله هوایی در استان ادلب یک رهبر ارشد گروه القاعده بوده است. اما گزارشهای اولیه از این حمله هوایی آمریکا در سوریه حاکی از کشته شدن غیر نظامیان است. این مقام نظامی آمریکایی ادعا کرد که احتمال تلفات غیرنظامی بلافاصله به فرماندهی مرکزی …

مطالعه بیشتر »

رایزنی سفیر ایران در بغداد با وزیر دادگستری عراق

به گزارش روز شنبه ایرنا، مسجدی با حضور در محل وزارت دادگستری عراق با «سالار عبدالستار محمد» وزیر دادگستری این کشور دیدار و دو طرف پیرامون مسائل مورد علاقه گفت و گو کردند.  در این دیدار نحوه تبادل محکومان و مبادله زندانیان دو کشور مورد بحث و بررسی قرار گرفت.  طرف عراقی برای مبادله زندانیانی که مراحل قانونی را گذرانده …

مطالعه بیشتر »

لیگ پرتغال؛ تساوی بواویشتا در حضور بیرانوند مقابل یاران علیپور

به گزارش ایرنا، در ادامه دیدارهای هفته سیزدهم لیگ برتر فوتبال پرتغال، تیم فوتبال بواویشتا از ساعت ۲۱:۳۰ در حضور دروازه‌بان ایرانی خود برابر ماریتیمو در دیداری خانگی با تساوی یک بر یک متوقف شد. علیرضا بیرانوند از ابتدا در ترکیب بواویشتا به میدان رفت. علی علیپور مهاجم ایرانی ماریتیمو اما بازی را از روی نیمکت آغاز کرد و در دقیقه ۸۰ …

مطالعه بیشتر »

伊朗籍山东人民友好使者:做把中国文化带到伊朗的传播使者

伊朗国家通讯社(IRNA):据海报新闻消息,两千年前,一条横亘欧亚大陆的丝绸之路开启了中国和伊朗的交流,2014年,伊朗青年学者纳赛尔重走丝绸之路,他在伊朗完成本科、硕士学业后,选择来到中国攻读博士,并成功入选“国际杰青计划”,开启了在山东科技大学的科研之旅。如今7年过去,他早已喜欢上了中国,并因为在中国和伊朗的友好交流上做出的贡献被评为“山东人民友好使者”。 为中伊经贸和能源合作贡献力量 算上读博,纳赛尔在青岛生活已经超过7年了。博士毕业后,他选择继续留在青岛,并入选“发展中国家杰出青年科学家来华工作计划”(简称“国际杰青计划”),开启了在山东科技大学的科研之路。 山东科技大学是一所因煤而生、因煤而兴的传统煤炭行业高校,这里有国家重点实验室培育基地,教育部、省重点实验室等科研平台,对于做数字科学、人工智能方面研究的纳赛尔来说,这是一个继续深入合作研究的机会,经过申请,通过“国际杰青计划”纳赛尔和山东科技大学牵手走到了一起。 纳赛尔表示,山东科技大学重视“一带一路”沿线国家留学生的教育和培养,他向更多伊朗学子推荐过,建议他们来学习和交流。 同时,他的专业方向为矿业岩石力学与工程,他已经先后发表近40篇高水平学术论文,2019-2021年期间,提出的三种非常规油气储层分析方法其技术达到国际先进水平,为国家能源事业提供相关技术支持。积极推动山东科技大学与国际高校建立战略合作关系,已协助伊朗伊斯法罕理工大学和萨罕得科技大学与山东科技大学建立了科研合作关系。 愿为宣传中国文化做贡献 采访中,纳赛尔用一口流利的汉语回答记者的提问。来中国前,纳赛尔会说土耳其语、波斯语和英语3种语言。“虽然读博士是全英文授课,可以用英语交流,但我刚踏上中国的那一刻起,就下决心一定要学会中文,这样才能更好地了解中国的文化。”纳赛尔说,学会中文后,他觉得世界好像打开了另一扇门。表示“来华工作以后收获很大,研究上,在中国可以学习到很多以前学不到的尖端知识,学术进步飞速;生活上,中国五千年文明留下的很多经验让我受益匪浅。” 纳赛尔告诉记者疫情之前每年回国的时候,他会主动拜访熟悉的高中和高校跟师生进行交流介绍中国的人民生活风格和文化。也有不少单位、组织等因为自己感兴趣而会邀请他去给他们解释中国高校或企业的现况。他也会主动在一些国际平台上发日常生活和工作照片并介绍中国文化。后来有好多人说中国真是个wonderland(仙境),想来旅游的人也与日增加。 未来纳赛尔希望能够继续留在山东科技大学这片他热爱的山东土地上,做自己喜欢的科研工作,也为中伊友谊作出自己的贡献。

مطالعه بیشتر »

قائد عسكري: اطلاق الصاروخ في سماء نطنز كان لاختبار جهوزية الدفاع الجوي

وقال النقيب مؤذني في تصريح لوكالة “ارنا” ان اطلاق الصاروخ من منظومة الدفاع الجوي في ضواحي بلدة بادرود كان بهدف اختبار الجهوزية ولا يوجد اي داع للقلق من ذلك. واضاف: ان سماء ايران الاسلامية تحظى بالامن الكامل في ظل يقظة قوات الدفاع الجوي للحرس الثوري والجيش وسيتم الرد بكل قوة وحزم من قبل قواتنا المضحية على اي تهديد من الاعداء. …

مطالعه بیشتر »